】文春を「センテンススプリング」と訳すのは正しいのか? 気になったのでアメリカ人男性に聞いたら全然違ったぞ!

  
1: あずささん ★@\(^o^)/ 2016/01/21(木) 17:40:00.99 ID:CAP_USER*.net
SMAPの解散騒動と並んで、メディアをにぎわせているベッキーさんの不倫騒動。2016年1月21日に
発売された週刊文春に、お相手川谷絵音さんとのLINEのやり取りの新たな画像が掲載され、
さらなる物議をかもしている。
2人は文春にスクープされたことを語っていたそうなのだが、その中に気になる内容があった。
それはベッキーさんが冗談で、文春を「センテンススプリング(sentence-spring)」と言っていることだ。
センテンス(文)、スプリング(春)ということらしいのだが、これって英語として正しいの?
気になったのでアメリカ人男性に聞いてみたら、全然違った!

・アメリカ人に聞いてみた

質問をした相手は、ロケットニュース24の英語版ライター、プレストンさんだ。アメリカ出身の彼は、
当然英語が堪能である。だってネイティブだからね。ベッキーさんの不倫騒動については承知している。
そのうえで、「センテンススプリング」について尋ねると……。
「文春をセンテンススプリング? う~ん……、意味ないよね? コレ」
そうだ、意味はない。文と春を英語表記にしただけだからだ。そのうえで彼の回答は以下になる。
「多分だけど、この場合もし英語にするなら「bun-shun」じゃないの?」
なんと! そのまま「bun(文)」、「春(shun)」だった。そうだよな、良く考えたら、そうなるのが自然だよな。
ハーフのベッキーさんもそこは気づかなかったのか……。まあ、戯れだったと思うんだけど……。

という訳で、文春を英語で表記する必要がある場合には、「bun-shun」とした方が良さそうだ。
ベッキーさんにも教えてあげたい。

ソース/ロケットニュース24
http://rocketnews24.com/2016/01/21/697546/

5: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2016/01/21(木) 17:41:18.10 ID:6jjbBtT30.net
くだらな

6: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2016/01/21(木) 17:41:25.83 ID:yEkHs9jd0.net
 
フライングバードっ!

ツリーヴィレッジッ!

センテンススプリングぅ!

7: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2016/01/21(木) 17:41:29.05 ID:r8j/iy5n0.net
オコエ「そんなもんだよ」

8: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2016/01/21(木) 17:41:34.45 ID:G1CtezSc0.net
身もふたも無い記事でワロタw

9: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2016/01/21(木) 17:41:37.13 ID:02OH2q6v0.net
似非ハーフ?

10: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2016/01/21(木) 17:41:37.66 ID:gYME/0Zy0.net
新潮はニュースプラッシュな

237: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2016/01/21(木) 18:20:17.74 ID:P6nsz8B+0.net
>>10
New Squirtだよ
ネイティヴなんでこういう書き込み見るとイラッとする

336: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2016/01/21(木) 18:59:24.06 ID:NZGp0XI60.net
>>237
だれも突っ込まないが
この場合の潮は世の潮流みたいな意味だからnew stream
squirtやsplashだと女性器のほうの潮吹きだ

11: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2016/01/21(木) 17:41:52.83 ID:NWsuLlh90.net
buy-shun

12: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2016/01/21(木) 17:41:58.96 ID:vw7ty3rv0.net
誰か津村コピペを

63: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2016/01/21(木) 17:47:37.43 ID:wQqpY35z0.net
>>12
願いは聞き届けられた

中学の頃、大村君が苗字音読みでダイソンって呼ばれてて、
それが元で梅村君はバイソン、若村君はジャクソン、
下村君はアンダーソンと、みんなかっこいいあだ名がついたのに、
津村君だけあだ名がバスロマンだったのは、今思うと本当にイジメに近いし、
今思うとバスロマンはツムラじゃなくてアース製薬。

84: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2016/01/21(木) 17:50:46.05 ID:8BocMug30.net
>>63
初めて見たwww

13: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2016/01/21(木) 17:42:01.89 ID:CTMUYaT90.net
文春の由来から的確な英語をあてるという話かと思ったら

449: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2016/01/21(木) 20:01:14.31 ID:K/GJQHBt0.net
>>13
文藝春秋だからなあ

14: 名無しさん@恐縮です@\(^o^)/ 2016/01/21(木) 17:42:02.00 ID:G2YEhRwG0.net
どうみても、昭和おっさんのセンスやでw

引用元: http://hayabusa8.2ch.sc/test/read.cgi/mnewsplus/1453365600/

関連記事
  

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

お勧め

月別アーカイブ

RSSリンクの表示

カテゴリ

アクセスランキング

ブログパーツ