帰国子女アスペの痛い行動がこちらですwwwwwwwww

  
1: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)09:28:03 ID:6iy
1.和製英語がわからない
2.簡単な英語を使ってるつもりのに「横文字使うな」と言われる
3.縦に「BOOK」と書いてあるものに対して「なんの略ですか?」とほざく
4.邦題がわからない
5.ゲームのハード・ソフトのタイトルや技名が日本と違うことで通じないことがある
6.思いっきり簡単な日本語を「わかる?この意味わかるよね?」と言われ、ゆっくり復唱されるのも違う言葉に聞こえてさらに混乱する

2: ■忍法帖【Lv=10,メイジキメラ,uO5】 2015/12/16(水)09:31:20 ID:6iy
1.和製英語がわからない

俺「レセプションはあそこ」
相手「レセプションってなに?」
俺「受付みたいなもん」
相手「フロントでええやん、なんでそんなに難しい言葉使うの?」
俺「フロントってどこのフロント(正面)?」
相手「ホテルのフロントだよ!」
俺「ホテルの正面って…あそこには受付はないよ?ここのホテルの受付は裏側にあってreceptionって書いてあるやつ」
相手「くどい!わかりにくい!」
俺「????????????」

5: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)09:33:29 ID:6iy
俺「フロントとレセプションは別物、事実このホテルの受付は正面(フロント)玄関にない」
相手「フロントって受付のことだよ?なに言ってるの?帰国子女のくせに英語ができないの?」
俺「????????????????????????」

6: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)09:34:32 ID:upD
帰「この前やってたRESIDENT EVIL楽しかったね」
俺「え? バイオハザードのこと?」
帰「えっRESIDENT EVILじゃんあれ」
俺「は?」
帰「え?」

こんなもんか

18: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)09:37:20 ID:6iy
>>6
あいにく俺がいた国でもバイオハザードだけど、ニンテンドー イコール ファミコンという会話で錯誤が起きた

7: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)09:34:44 ID:tS7
なに、帰国子女俺カッケーといいたいだけか
鏡にむかって喋ってろやゴミ

9: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)09:35:30 ID:6iy
>>7
誰もそんなこと言ってない
むしろ俺が言ってる会話にカッケーという要素があるのか
コンプレックスの塊や

8: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)09:34:50 ID:6iy
原因
受付はレセプション、正面はフロント
と認識しており、会話の錯誤が生まれる

10: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)09:35:32 ID:0xj
受付はフロントだろ

12: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)09:35:44 ID:6iy
>>10
レセプションです

13: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)09:35:48 ID:zaL
帰国子女俺「受付でいいじゃん」

14: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)09:36:18 ID:6iy
>>13
レセプションでも通じると思った俺がバカでした

15: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)09:36:41 ID:0xj
>>14
通じるわけ無いじゃん、受付はフロントなんだから

19: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)09:37:51 ID:6iy
>>15
日本に来て初めて、受付はフロントって知ったのよ

23: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)09:40:53 ID:Bh9
風呂上がりとフロア狩りは混同しがち

25: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)09:42:29 ID:6iy
>>23
こういうの好き

24: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)09:42:14 ID:6iy
2.簡単な英語を使ってるつもりのに「横文字使うな」と言われる

俺(次は相手が使う英単語だけで気をつけよう)
A「アイコンタクトで云々」
俺(そっか、この人はアイコンタクトといった、コンタクトなら通じるやろ…)
別の機会
俺「あの人のSkypeのコンタクト(連絡先)ある?」
A「は?コンタクト?目の?」
通じず

26: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)09:43:30 ID:0xj
日本人は日本で英語使ってるわけじゃねーからな
日本語使ってんだ

日本語で通じるのはフロント
英語でなんていうかなんてどうでもいい

逆に海外行って正しい意味だからって日本語ゴリ押し
してたら頭おかしいと思われるだろ

32: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)09:45:23 ID:6iy
>>26
そこがわからなかったんだよ

海外行きの修学旅行だし、そのホテルでフロントと書いてなかったし、receptionって書いてあるところを明確に伝えれば確実かなと思った

27: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)09:43:53 ID:6iy
俺「だから、コンタクトよ、連絡先」
A「は?連絡先っていえよ」
俺「え?SkypeのGUIでもコンタクトを送信するって書いてあるやん」
A「もういい!」

31: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)09:44:50 ID:zaL
>>1の周りが相当馬鹿とみた。

33: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)09:45:34 ID:6iy
>>31
そうだよ!アホだよ!

36: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)09:46:07 ID:zaL
>>33
お前もしかして英語以外なにも出来ない稀な方の帰国子女?

38: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)09:46:28 ID:6iy
>>36
英語すら出来ねぇよ

40: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)09:47:24 ID:zaL
>>38
どうしてそうなった…

44: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)09:50:09 ID:6iy
>>40
マジレスすると、会話の整合性を確認する前に、
アスペルガー特有の屁理屈会話と、みんなと違う環境の海外暮らしが合わさって、答え合わせできずに大人になった

カードはお餅ですか?のコピペみたいな会話が常に起こる

34: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)09:46:00 ID:Qyn
帰国子女とか関係ないだろ
日本で暮らす英語圏の外国人も似たようなこと思っとるよ

39: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)09:47:01 ID:6iy
>>34
むしろ、アスペ色が強い

41: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)09:47:27 ID:Jkm
単に周りの人間がバカなだけだった
というかSkype使ってるならコンタクトの意味くらい把握してるもんだろ

49: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)09:53:31 ID:6iy
>>41
相手に合わせないほうがバカらしいで

43: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)09:49:25 ID:Qyn
和製英語と英語の違いを理解できないって底辺の中でも馬鹿な部類だよな…

46: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)09:51:39 ID:6iy
>>43
ずっと日本に暮らしてないだけなんや
周りはフロントが受付なんて、日本のドラマのビデオを入手して覚えたらしいけど俺は…海外で再放送される日本のアニメばかり見てそこで日本語覚えた感じ

45: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)09:50:52 ID:0xj
アスペは海外のほうが生きやすそうだな
日本じゃ空気よめないのは致命的だから

47: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)09:52:49 ID:6iy
>>45
アスペですら、海外でも浮くぞ
ただハッキリ言ってくれる

日本だとハッキリ言わず自分の失敗を気づくしかないから時間かかった

48: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)09:53:07 ID:Qyn
>>45
趣味の多様化と文字コミュニケーションが増えているにもかかわらず
表情も見えない価値観も違う相手と空気を読んだ会話をしようとし続ける日本人に
狂気すら感じるがな

51: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)09:55:04 ID:6iy
帰国子女というか、帰国子女ハーフだな
マジで日本の文化がわからなかった
生まれてからずっと海外に暮らしてて思春期になって国籍と同じ憧れの日本の地に足ついたからしどろもどろだったんや

56: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)09:57:43 ID:Qyn
>>51
が良くわからん

58: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:00:09 ID:6iy
>>56
俺はハーフで帰国子女。
日本人だけどずっと海外で暮らしてた。
思春期の頃にようやく日本の学校に初めて入学。

61: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:03:01 ID:0xj
>>58
男?女?
今何年目くらい?

70: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:07:17 ID:6iy
>>61

10年目

62: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:03:16 ID:Qyn
>>58
海外生まれのハーフで帰国子女って
どこが帰国なのかわからんのだけど普通の表現なん?

63: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:04:08 ID:6iy
>>62
日本人だけど

65: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:05:43 ID:Qyn
>>63
産まれた時から?

75: ■忍法帖【Lv=10,メイジキメラ,uO5】 2015/12/16(水)10:10:03 ID:6iy
>>65
生まれた時から

52: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)09:56:34 ID:Qyn
アスペならもっと性格に説明してくれよ

55: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)09:57:18 ID:6iy
>>52
事例を使って説明したがダメだったか

53: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)09:56:57 ID:6iy
5.ゲームのハード・ソフトのタイトルや技名が日本と違うことで通じないことがある

相手「ゲームのハードなにやったことある?」
俺「ニンテンドーと64とー」
相手「ん?なんの任天堂のハード?」
俺「だからニンテンドー(ファミコン)」

57: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)09:58:25 ID:6iy
相手「え?ニンテンドーがファミコンなの?じゃあ、スーファミは?」
俺「ニンテンドーwwwwwwwww」
相手「マジかよwwww」

59: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:02:58 ID:Tmd
郷に入っては郷に従うは、どこの国に行っても忘れてはいかんで。

67: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:06:17 ID:6iy
>>59
それもなんども言われたけど、思った以上に変なところにルールが適応されてビビってるんだよ
相手からすると「海外のルールを持ち込まれてうざい」なんだけどこっちからすると「え?これがここの特有のルールなの?」ってビビる

71: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:07:23 ID:SsX
>>67
そんなもの国内にだってある
日本で言えば関東と関西でも違うようなもの

72: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:07:45 ID:6iy
>>71
だよね

60: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:03:00 ID:6iy
3.縦に「BOOK」と書いてあるものに対して「なんの略ですか?」とほざく

俺「先生!この卒業文集の背表紙に書いてあるmemory(大文字)はなんの略ですか?」
先生「なんの略もないよ」
みんな(ぷーくすくす)
俺「縦で書いてあるってことはなんかの略じゃないですか?」
先生「なに言ってんだ」
みんな (どっ!)

64: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:05:28 ID:SsX
国籍だけ日本人で文化は異人か
自分は日本人だと思うならそういうものだと受け容れるしかない
どうしても無理なら生まれた国へ帰るほうが幸せになれるよ

68: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:06:59 ID:6iy
>>64
海外でも異国人、祖国でも異国人ってつらいよ

69: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:07:13 ID:UmO
アスペってか、単なるカルチャーギャップに戸惑ってる外国人(実際には日本人なんだろうが)にしか見えんな

72: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:07:45 ID:6iy
>>69
だよね

73: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:08:05 ID:Bh9
たまに財布が
無傷で署に届いとるから存分にビビれよ

74: ■忍法帖【Lv=10,メイジキメラ,uO5】 2015/12/16(水)10:09:40 ID:6iy
これがさ、単なるなれない異国人なら終わりやん?
アスペならカルチャーショックのエラーにきづくのが遅くなるんや…

>>73
ゲーセンで積みコインしまくってて日本に染まってる
あっちでやったらぶんどられそうになった

80: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:11:59 ID:SsX
>>74
遅れたって外国育ちハーフだからしゃーない
って見てもらえるのは有利だぞ
日本人のアスぺは叩かれまくるから

130: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:52:40 ID:6iy
>>80
見直して気づいた
就活の面接になるとこの言い訳が通じるんや

全部落ちたけど

76: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:10:49 ID:uiZ
(^ω^)>>1がアスペな気がするお

77: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:10:59 ID:6iy
だからアスペだって

78: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:11:21 ID:0Mo
フロント
正面。前面。ホテルなどの受付。プロ野球で,球団の首脳陣。
レセプション
客を歓迎するために催される公式の宴会。歓迎会。ホテルなどの受付。フロント。

82: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:12:48 ID:6iy
>>78
これに気づくのに時間かかったんや
ホテルの中に「reception」って書いてあるなら「レセプション」って言っておくのが正確だろうと思ったの(アスペ並みの感想

86: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:14:43 ID:SsX
>>82
一つこうやってパターン覚えたら
もう後は応用できるだろ
どんどん周囲に聞けば良い

87: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:15:33 ID:6iy
>>86
トライアルアンドエラー形式にやってるけど、答えにきづくのが遅かったのよ…

89: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:17:45 ID:SsX
>>87
こういうのはアスぺと無関係に
気づかない奴はいつまでも気づかないもんだよ

お前は自分で答えに辿り着いたんだから
それで良いんだと思う

83: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:13:48 ID:uiZ
(^ω^)これアスペじゃなくて海外から来た人ならみんな思う事の様な気がするお

87: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:15:33 ID:6iy
>>83
他の同級生はすぐになれたらしい
俺はずっと足踏みしていてた

84: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:14:10 ID:6iy
そして、地元が「外国人 イコール 左翼」みたいな思想でビビってる
爺ちゃんの代から祝日には旗をあげる家庭なのに

88: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:16:51 ID:qUI
落ち着いてコミュニケーション取っていけば
間違いなんて無くなるだろ

91: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:19:16 ID:6iy
>>88
落ち着けない
パニックになる

「カードはお餅ですか?」のコピペがあるやん?
ひたすら、あんな風の会話をパニックになりながら話してる

90: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:18:12 ID:6iy
周り「普通ならわかる!」
俺「えっ」

周り「これなら常識!」
俺「ネットで調べたけど地域差があるって!」
周り「ネットは嘘!」
俺「図書館の郷土なんとか資料館に行ったけどなかった」
周り「あそこは田舎の資料しかない!ここは(めっちゃくちゃ方言喋ってるけど)田舎じゃない」
俺「 」

92: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:20:28 ID:6iy
「人にやると怒られる・失敗したノート」10年目やで
最近、更新が少ないけど

94: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:21:02 ID:SsX
>>92
一部披露希望

97: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:21:36 ID:6iy
>>94
唐揚げに勝手に調味料かけると怒られる

wwwwwwwwwww

102: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:22:53 ID:SsX
>>97
それは他人と分け合う場合限定だろ
一人分を取り分けてから調味料かけるなら文句言われる筋合いはない

104: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:24:18 ID:6iy
>>102
おじさん「○○県民は唐揚げに○◇をかけると喜ぶぞ!みんな○◇が大好きだ!」
俺「まじか!」

その後成人して迎えた飲み会
俺「唐揚げに○◇かけておきますねー」
みんな「やめろーーーーーー」

108: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:25:49 ID:SsX
>>104
他人に言われた事を鵜呑みにするのがまず問題だな
アスぺじゃ仕方ない部分があるけどさ

112: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:30:50 ID:6iy
>>108
マッサンというドラマで外国人の嫁に「アーホー!っていうと相手は喜ぶで」と言ってまんまと初対面の偉い人に「アーホー!」と言ってしくじるシーンと似たような経験をしてしまう
何よりも「郷に入りては郷に従え」精神でやってるつもりなのにさ…
だからかもしれないけどすぐに信じちゃうのさ
相手からしたら「帰国子女って自己主張が強いよね」って言われる…

93: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:20:46 ID:0Mo
精神科行こうな
あとそういう時はとにかく情報集めろ

101: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:22:51 ID:6iy
>>93
当時の精神科医は「鬱ですね」としか言わなかった

105: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:24:28 ID:5ev
ノート内容ブログにしたらすげー流行りそう
今テレビで特集するくらいだし

106: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:24:44 ID:6iy
>>105
ひらめいた

109: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:26:25 ID:5ev
>>106
やれやれ!見るぞー!

110: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:26:41 ID:6iy
おじさん「(一部の)○○県民は唐揚げに(少しだけ)○◇をかけると喜ぶぞ!(一部の)みんな○◇が大好きだ!」
俺「まじか!」

これぐらい言わないとわからない

111: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:27:43 ID:6iy
最近じゃ、凹凸ちゃんねるが俺のブログと化してる気分です

113: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:31:11 ID:5ev
洋楽のR&Bとかの和訳ネットで調べると
Babyが私の可愛い赤ちゃんってそのまま訳される
でも明らかに自分のパートナーの流れの歌詞なんだわ

多分1もそーゆー感じに受け取ってしまうんだろうな

114: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:32:01 ID:6iy
>>113
それの日本語版…かも?

116: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:35:07 ID:5ev
>>114
それプラス和製英語のやかましさもあるなwww

117: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:35:29 ID:6iy
>>116
難易度 ベリーハードやないかい

119: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:38:14 ID:5ev
>>117
ベリーベリーハードやw
でも理解してくれる人はおるとおもうぞ!

122: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:39:51 ID:6iy
>>119
thx

115: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:34:49 ID:6iy
「近くまで来たらお越しください」には混乱する
しかし、俺が住んでたところも似たような表現がある
「外国に住んでたから通じないのは仕方がない」という言い訳にならない と言われた

118: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:38:08 ID:6iy

2: 名無しさん@発達中 2014/07/29(火)20:06:35 ID:UeV876GGO
本日職場にて

おばちゃん「柄ものの団扇を表にして補充してね? 分かる? 日本語? ガラ! GARA 模様!」
義務教育をすべて日本人学校で受けた俺「えっ? ガラガラ模様ってなんですか」
おばちゃん「(ノ∀`)アチャー」

121: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:39:09 ID:6iy
>>118

6.思いっきり簡単な日本語を「わかる?この意味わかるよね?」と言われ、ゆっくり復唱されるのも違う言葉に聞こえてさらに混乱する

123: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:44:12 ID:SsX
>>121
これは現地語が堪能な日本人が外国げ行っても普通にあることだと思う

124: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:45:02 ID:SsX
>>123
外国げじゃないw
外国へ、って書こうとしたんだ

125: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:45:19 ID:6iy
>>123
それは分かるけど、初対面の人にハーフってことがバレると慣れるまで毎日こんな感じです

126: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:47:08 ID:6iy
アスペの事例を断片的に言っても「他の人にもよくある」とかひどい時は「みんなある、甘えんな」とか言われるけど…
こちとらほぼ毎日、常時起こってるんだよ
結局は同じ人から「ふざけないで」って言われる始末

127: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:48:00 ID:SsX
この場合はおばちゃんも1が悪いんじゃなくて
自分の言い方も悪かったことは多分わかってると思うよ
おばちゃんがそれを素直に認めるかはわかんないけど

128: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:49:14 ID:6iy
>>127
ひどい時は
俺「俺がいうことあってましたよね、あってましたよね、間違ったこと言ってませんよね、はい!俺が正論!はい論破!」(他の人からみた俺の様子)
になるらしい

132: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:55:19 ID:SsX
>>128
外国育ちだと確かに日本人からはそう見えることあるね
意見の行き違った際にガチンコする文化圏だと特にそう見える

日本だと、正論で一歩相手に譲らせるときは
自分も一歩譲るようにしてぶつかり合わないようにすると後々の角が立たない
何故ならその正論は自分自身だけの正論である事もあるから

135: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:57:08 ID:6iy
>>132
後者は同意するけど、多分外国でも俺みたいな「はい!論破!」は浮くと思うよ…

141: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)11:05:50 ID:SsX
>>135
ここでの文字のやり取りじゃそうはみえないけど
現実では感情的に反論しちゃう方なのかな?

143: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)11:07:35 ID:6iy
>>141
最悪、野々村竜太郎に変貌する(自覚なし

146: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)11:10:16 ID:SsX
>>143
育った国で意見がぶつかった時に
感情的になることはあった?

149: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)11:11:30 ID:6iy
>>146
それは思い返してみればなかったかな…

と思ったけど、突如逃げて泣いたりなら…

151: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)11:13:21 ID:SsX
>>149
小学生ならまだ許されるかもしれんが…

153: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)11:13:50 ID:6iy
>>151
ぎりぎり中1

129: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)10:50:38 ID:6iy
あと一つプラスしとく
日本でも外国でも社会に慣れてないので、その要因を「お前は外国にいたからわからんもんな」って言われるか「(日本の)常識なのになんでわからないんだ」って言われる

137: As+perger&◆0.2.Go9lBE 2015/12/16(水)10:58:33 ID:rfV
俺の下僕にしよう

138: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)11:00:41 ID:6iy
>>137
んひいご主人様ぁ

140: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)11:02:13 ID:6iy
以上、青年アスペでした

142: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)11:07:05 ID:6iy
店員「当店のポイントカードはお餅でしょうか」
ぼく「えっ」
店員「当店のポイントカードはお餅ですか」
ぼく「いえしりません」
店員「えっ」
ぼく「えっ」
店員「まだお餅になってないということでしょうか」
ぼく「えっ」
店員「えっ」
ぼく「変化するってことですか」
店員「なにがですか」
ぼく「カードが」
店員「ああ使い続けていただければランクがあがって、カードが変わりますよ」
ぼく「そうなんだすごい」
店員「ではお作りいたしましょうか無料ですよ」
ぼく「くさったりしませんか」
店員「えっ」
ぼく「えっ」
店員「ああ期限のことなら最後に使ってから一年間使わないときれます」
ぼく「なにそれこわい」
店員「ちょくちょく来ていただければ無期限と同じですよ」
ぼく「なにそれもこわい」
店員「えっ」
ぼく「えっ」

大げさだけど似たような会話してる

144: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)11:08:09 ID:GD7
>>142
同音異義語より発音が似てるだけのほうが紛らわしいよな

145: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)11:09:56 ID:6iy
>>144
例えば?
「ケツは青かった」(“The ass was bluish.”)
とか?

147: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)11:10:20 ID:6iy
ごめん、ケツは青かったとかねぇわ

148: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)11:11:18 ID:5ev
お餅レベルはきついなぁー

150: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)11:12:51 ID:6iy
>>148
だって日本に来て、初めてポイントカードに出会ったもん…
「日本といえばお餅」という変な先入観でそうなった

159: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)11:16:33 ID:5ev
>>150
それはしゃーないけどなかなか不便だ~
そう言えばこれユニセックス?って服屋の女店員に聞いたらキャーってドン引きされた
VIPPERが居たな
先入観がありすぎるのも良くないのかもしれん

161: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)11:19:00 ID:6iy
>>159
あれも似たような経験あったわ
身長小さいからレディスものにハマってた時期あったし…

164: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)11:22:17 ID:5ev
>>161
ユニセックスくらいの単語わかっとけよと思うけどな服屋の店員ならばwww
セックスの文字だけに反応してるんだろう
お前もお餅の部分にだけ注目してしまったんだなきっと

154: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)11:13:57 ID:6iy
アウトだわ

155: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)11:14:16 ID:tS7
帰国子女関係ないじゃんもう
全レススレ?

156: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)11:14:50 ID:6iy
ぎり関係あると思うわ…

199: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)13:12:43 ID:dtM
日本の学校って流暢な発音すると笑われる傾向あるからなー
わざとカタコトにしてたわ

こういうところあるから日本人は英語が伸びないんだよ

200: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)13:14:45 ID:6iy
>>199
俺の発音は欧米っぽくないからネイティブとは言えないけど確かに笑われるな

でもだからって「日本人の英語は伸びない」のとは原因は別にあると思う

でもなんであんなに笑うんやろうな…

201: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)13:28:46 ID:SsX
日本語の普通の発音が欧米で笑いとってた時代もあんのだぜ
地名一つで爆笑されてた

202: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)13:29:56 ID:6iy
詳しく

203: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)13:42:26 ID:SsX
ある日本人女優が渡米して仕事さがすために英語を学んだ
現地では日本人の英語は変だって馬鹿にされてて
それを跳ね返すのにかなり頑張ったらしい

「日本人の英語って変だよね、でもあなたの英語は上手いね」
って当時アメリカの番組でインタビューされてて
「日本風に発音したらBeverly Hillsはビバリーヒルズだからね」
って答えたらそれだけでスタジオは大爆笑だった

今はそんな失礼なインタビュー放映できないだろうけど80年代だったしなw

欧米の人間だって東京とか京都がトキオーとかキォウトウな感じになるんだけど
当時はそういうこと棚に上げて笑っていられたんだ

204: 名無しさん@おーぷん 2015/12/16(水)14:00:19 ID:6iy
俺が外国でGoogleの事をグーグルと発音したら笑われた事を思い出した
それと一緒だな

引用元: ・帰国子女アスペの痛い行動がこちらですwwwwwwwww

関連記事
  

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

お勧め

月別アーカイブ

RSSリンクの表示

カテゴリ

アクセスランキング

ブログパーツ